ARTIFICIAL INTELLIGENCE
& TRANSLATION

Technology at the service of your internationalisation strategy

In today’s fast-paced world, staying competitive means efficiently reaching new international markets.

At Inpokulis, we understand the challenges that come with any company’s global expansion, so we’ve expanded our services to include Machine Translation Post-Editing designed to optimise your translation projects in terms of both deadlines and costs.

Design sem nome 2023 10 25T165821.840

ADVANTAGES OF USING MACHINE TRANSLATION

IMPROVED ACCESSIBILITY

With leading machine translation providers offering translation in more than 100 languages, translations can be delivered simultaneously for multiple target markets, which is an important advantage for both businesses and customers.

Communicate in over

100 languages

REDUCED COSTS

High processing speeds can reduce the costs and delivery time of translations, even when they require intervention from human translators. In practice, machine translation does the initial work by providing basic translations, and human translators improve the content to ensure it is properly localised to the relevant region.

Reduce costs by

55%

SPEED

With the continuous improvement of artificial intelligence, machine translation is becoming ever faster and more efficient. Not only is it able to translate millions of words almost instantly, it’s also undergoing continual improvements as more content is translated.

Get your translation

faster

MACHINE TRANSLATIONS - NOW WITH A HUMAN TOUCH

Not all content requires the same level of accuracy in translation – it’ll all depend on how quickly you need the output. Thanks to the latest language technologies, we provide our clients with a wide range of options of machine translation, both with or without human intervention.

SIMPLE MACHINE TRANSLATION
.

Machine translation is called “simple” when the output is not revised by human translators. Generally speaking, it’s best to limit simple machine translation to documentation that won’t put your brand at risk. If you use simple machine translation, it’s important to ensure that you use the best-performing machine translation engine for your language combination and content.

MACHINE TRANSLATION WITH LIGHT POST-EDITING

A light human touch to make the text easier to understand. Translators edit machine translation output, focussing on the parts that don’t make sense and correcting them, making this option suitable for high-volume documents.

MACHINE TRANSLATION WITH FULL POST-EDITING

A more thorough, time-consuming process that aims to produce accurate translations with the appropriate terminology, tone, style, and formatting. All errors are corrected, and the resulting text should read as if it has been translated by a professional linguist, but with lower costs and shorter timeframes.

The benefits of working with us on your projects involving machine translation

State-of-the-art technology

At Inpokulis, we help companies add machine translation to their translation workflows by means of our machine translation software, employing AI to select the best machine translation engine to provide you with the best translation results. And all in milliseconds.

Translation memories

We use AI to memorise content previously edited by human linguists and all preferred terminology is recorded in a terminology database used across every translation so as to maintain terminological consistency. By employing this technology, our clients only pay the full price the first time a sentence is translated and can benefit from an additional discount for future similar content.

Professional post-editors

Efficient Communication

Global Presence

Our work speaks for itself

More than a promise, it’s a demonstration of our commitment to excellence. See what our customers have to say about their experiences with us.

Friendliness, availability and diligence can be experienced alongside a high quality service at all times, provided with the highest levels of professionalism and a rare attention to detail. Excellent.

Vera Henriques, Rolear

From the very first time we worked with Inpokulis, we made them our suppliers of choice to translate and proofread Minigarden content. We hope to continue our working relationship long-term.

António Rodrigues, Minigarden

We are very happy to work with such a professional and close team. We really recommend Inpokulis as a quick and high quality translation agency.

Helena Lozano, Checkpoint

Our experience

We combine global experience with digital know-how to help you drive your business growth and reach new markets.

+ 0
National and international clients
+ 0
Expert linguists
+ 0
Years of experience
0 %
From satisfied customers
0
Offices in our network
+ 0
Projects

Our team is always available to answer your questions and provide tailored solutions that meet your specific needs.

WE WANT TO BE PART OF YOUR STORY.
GET IN TOUCH