Com os nossos serviços de interpretação, todos podem participar na conversa
A nossa equipa de intérpretes é constituída por profissionais qualificados e com experiência comprovada, que se dedicam de corpo e alma a cumprir de forma responsável as suas funções: a transmissão fiel de mensagens entre duas línguas.
Precisa de serviços de interpretação para um público multilingue numa reunião, conferência, discurso ou evento comercial? Então precisa de um intérprete, ou de uma equipa deles, para transmitir a palavra falada de uma língua para outra.
Quando paramos para pensar, as nossas vidas estão cheias de intermediários que tornam as coisas compreensíveis. Agentes imobiliários? Advogados? Contabilistas? Médicos? Ajudam-nos a compreender um mundo novo que sem a sua intervenção nos seria totalmente alheio. Os intérpretes profissionais fazem a mesma coisa, só que entre línguas, cruzando entre países e culturas para que todos se compreendam, independentemente das circunstâncias.
Para conferências com uma grande audiência ou reuniões onde mais de duas línguas são faladas, a interpretação simultânea é a melhor escolha: o público pode seguir os discursos em tempo real sem perder nada do conteúdo.
A interpretação simultânea é feita por uma equipa de dois intérpretes para cada língua-alvo, que trabalham alternadamente por períodos de 20 a 30 minutos.
Por outro lado, a interpretação consecutiva é ideal para pequenas reuniões onde apenas duas línguas são faladas. Neste tipo de interpretação, o orador faz pausas regulares para que o intérprete traduza o que foi dito, pelo que é necessário mais tempo para a apresentação.
Dependendo da duração do evento, os serviços de interpretação consecutiva, sussurrada e de acompanhamento podem ser feitos por apenas um intérprete, pelo que estas opções podem ser muito vantajosas a nível de preços.
Para reuniões informais ou empresariais, visitas a instalações de uma empresa e para delegações que viajam para o estrangeiro, onde apenas são faladas duas línguas, a solução ideal é a interpretação de acompanhamento.
Nas alturas em que apenas um participante precisa de interpretação, o método recomendado é a interpretação sussurrada, já que permite ao ouvinte seguir discretamente os discursos.
Ao longo de todo este tempo no mercado como empresa de tradução aprendemos a fazer as perguntas certas, e a sugerir as abordagens mais coerentes e as ferramentas mais eficientes para implementar processos simples, do princípio até ao fim. O que é que isto quer dizer? Que só tem de nos entregar o seu pedido e voltar a concentrar-se no que quer que seja que requeira a sua atenção.
Onde descrevemos ao pormenor os nossos serviços, apresentando um panorama privilegiado sobre o que fazemos e partilhando algumas ideias do nosso sector e curiosidades sobre o mundo da tradução.
Copyright 2023 © Todos os direitos reservados. Criado por Descomunal